"Pabalot" ir latviešu valodas izsaukuma vārds, ko lieto, lai aicinātu kādu doties prom, aiziet, pazust — bieži vien ar vieglu nicinošu, nepacietīgu vai izsmejošu nokrāsu. Tas ir sarunvalodīgs, nereti bērnu valodā vai draudzīgā jokā.
Nozīmes nianses:
- "Aizej prom!" (neformāli, bieži ar nepieciešamības/trūkuma sajūtu)
- "Pazūdi!" (vieglākā formā)
- "Beidz, aizej!" (kā pārtraukšanas signāls)
Piemēri lietojumam:
1. Bērniem spēlējoties:
"Nu, pabalot tagad, lai pieaugušie var parunāties!"
2. Draudzīgā jokā (piem., kad kāds ir pārāk uzmācīgs):
"Pabalot ar savām muļķībām, es gribu mieru!"
3. Ar nepacietību (ja kāds kavē):
"Pabalot no virtuvēs, te jau gatavo!"
4. Kā jociņš pēc sarunas:
"Labi, labi, es jau aizeju — pabalot, pabalot!"
Ekvivalenti citās valodās:
- Krievu: "Пошёл вон!", "Проваливай!" (neformāli)
- Angļu: "Shoo!", "Scram!", "Get lost!" (neformāli)
- Vācu: "Hau ab!", "Verschwinde!"
Svarīgi:
Vārds nav rupjš kā, piemēram, "atšujies!", bet tomēr lieto tikai neformālās situācijās, jo tas var skanēt nepiedienīgi, ja runā ar nepazīstamu personu vai vecāku cilvēku.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.