"Samelošana" (angļu: sameloties) latviešu valodā nav standarta vārds. Visticamāk, tas ir jaunradums vai kļūda, kas varētu būt saistīta ar vārdiem:
1. "Samelošana" — ja tas nozīmē "melot kopā" vai "melošana grupā" (no "sa-" + "melot").
2. "Sameloties" — ja tas nozīmē "savstarpēji melot" vai "apmānīt viens otru".
Tomēr, ja vārds ir radies no angļu valodas, iespējams, ka tas ir "to samelodize" (sarunvalodā — "izlikties, tēlot, radīt maldinošu izskatu"), bet latviski pareizāk būtu lietot "izlikties", "tēlot" vai "mānīt".
Piemēri (ja pieņemam nozīmi "melošana grupā" vai "savstarpēja apmāna"):
1. "Viņi sāka sameloties, lai aizsegtu patiesību."
(Tie meloja kopā, lai slēptu kaut ko.)
2. "Sarunā viņi nepārtraukti samelojās, neuzticoties viens otram."
(Viņi savstarpēji mānīja viens otru.)
Ja vārds tomēr ir saistīts ar "izlikšanos" (piemēram, izskata vai stila mānīšanu), piemērs varētu būt:
3. "Viņš samelojās ar savu tērpu, lai izskatīties bagātāks."
(Viņš izlikās/mānīja ar apģērbu.)
Ieteikums: Ja vārds "sameloties" ir dzirdēts kontekstā, labāk precizēt nozīmi, jo tas nav iekļauts latviešu literārajā valodā.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.