idiomātisks

"Idiomātisks" nozīmē dabisks, dzīvs valodas lietojums, kas atbilst konkrētās valodas ierastajiem izteicieniem un frāzēm, nevis burtisks tulkojums vai gramatiski pareizs, bet mākslīgs teikums.

Īsāk sakot: tas ir tāds valodas lietojums, kāds ir ierasts dzimtajā valodā.

Piemēri:
1. Angļu valodā teikums "It's raining cats and dogs" ir idiomātisks — tas nozīmē "līst kā no spaiņa", nevis burtiski "līst kaķi un suņi". Tulkojums burtiski latviešu valodā nebūtu saprotams.
2. Latviešu frāze "Lauzt galvu" ir idiomātiska — tā nozīmē "smagi domāt", nevis burtiski lauzt galvu. Tulkojot citā valodā, jālieto tās valodas idioma (piem., angļu valodā "to rack one's brains").
3. Teikums "Viņš ir ar ausi pie zemes" latviešu valodā ir idiomātisks — tas nozīmē "viņš ir uzmanīgs, vērīgs", nevis ka viņš burtiski pielicis ausi pie zemes.

Pretstats: Neidiomātisks būtu, piemēram, tiešs tulkojums no kādas valodas: "Es esmu ar laimi" (no angļu "I am happy"), jo latviešu valodā teiktu "Es esmu laimīgs" vai "Man ir labs garastāvoklis".

Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'idiomatisks' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


© 2009 - 2026 www.vardnica.lv
Draugi: Skaičiuoklė TV Programa