"Māsasvīrs" latviešu valodā nozīmē māsas vīrs, tas ir, sievietes dzīvesbiedrs attiecībā pret viņas brāli vai māsu. Citiem vārdiem sakot, tas ir vīrietis, kurš ir precējies ar kāda sievietes māsu.
Šis termins tiek lietots, lai apzīmētu radniecības attiecības, nevis tiešu asinsradinieku. Latviešu valodā tam nav īpaši izplatīta lietojuma, biežāk tiek lietots aprakstošs izteiciens (piemēram, "māsas vīrs") vai starptautiski pazīstamākais analogs — svainis (ja runa ir par sievietes brāļa dzīvesbiedru). Tomēr "māsasvīrs" ir gramatiski korekts un saprotams vārds.
Piemēri:
1. "Mans māsasvīrs ir ārsts."
(Nozīme: Manas māsas vīrs strādā par ārstu.)
2. "Vakariņās ieradās arī mana māsa un viņas māsasvīrs."
(Nozīme: Vakariņās bija klāt mana māsa un viņas dzīvesbiedrs.)
3. "Viņš ir mans māsasvīrs, jo apprecējās ar manu vecāko māsu."
(Nozīme: Viņš ir precējies ar manu māsu, tāpēc attiecībā pret mani ir māsasvīrs.)
Papildinformācija:
- Sinonīms: bieži lieto "svainis", lai gan tas var apzīmēt arī sievas/vīra brāli.
- Sievišķā forma: māsasmāsa (māsas sieva) — sieviete, kura ir precējusies ar kāda sievietes brāli.
Ja runājat par radniecību, latviešu valodā precīzāk var izmantot arī izteicienu "māsas dzīvesbiedrs" vai "māsas vīrs", lai izvairītos no pārpratumiem.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.