"ķīris" latviešu valodā ir vienkāršots, neformāls vārds, kas apzīmē cilvēku, kas dzīvo vai ir dzimis Rīgā (līdzīgi kā "rīdzinieks"), bet ar viegli pazemojošu vai jokainu nokrāsu. To bieži lieto sarunvalodā, lai norādītu uz tipisku pilsētnieku ar noteiktu stereotipu — piemēram, uzskatu par pārāk lietišķību, pilsētniecisko attieksmi vai pat neiedziļināšanos lauku dzīves realitātēs.
Piemēri lietojumam:
1. "Viņš ir īsts ķīris — visu laiku steidzas un runā tikai par darbu."
(Norāda uz stereotipisku pilsētnieka dzīvesveidu.)
2. "Mēs ar brāli braucām uz laukiem, bet viņš — tipisks ķīris — visu laiku baidījās no govīm."
(Izceļ "pilsētniecīgo" nezinu par lauku dzīvi.)
3. "Rīgā dzīvo daudz ķīru, bet daži no viņiem pat nezin, kur aug kartupeļi."
(Jokains stereotips par attālumu no lauku realitātēm.)
Svarīgi: Vārds nereti skan humoristiski vai draudzīgi, bet kontekstā var būt arī nicinošs. Tas nav oficiāls termins, un to lieto gandrīz tikai sarunvalodā.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.