"Nočabināt" ir sarunvalodas izteiciens, kas nozīmē pavadīt nakti (parasti kā viesis), palikt gulēt, bieži vien ar nozīmi "pārnakšņot" vai "pārgulēt". Tas ir neformāls, bet plaši lietots ikdienas sarunās.
Piemēri:
1. "Vakar biju draugiem ciemos un paliku nočabināt — tik garīgas sarunas aizsākās."
(Pavisam neformāli: "paliku gulēt/pārnakšņot")
2. "Ja būs par vēlu braukt mājās, vari pie mums nočabināt."
(Varētu teikt arī: "vari palikt pārgulēt")
3. "Viņš bieži aiziet pie kolēģa spēlēt šahu un tad tur nočabina."
(T.i., paliek pārnakšņot)
Alternatīvas formālākā valodā:
- pārnakšņot
- palikt gulēt
- pārgulēt (kā viesis)
Vārds cēlies no krievu valodas "ночевать" (nočevat) — "pārnakšņot". Latviešu valodā tas ir asimilējies un lietots galvenokārt neoficiālā komunikācijā.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.