"Kustoniskums" latviešu valodā nav atzīts vai plaši lietojams vārds. Visticamāk, tas ir:
1. Kļūdains vai neveiksmīgs tulkojums no kādas citas valodas (piemēram, no angļu vārda "customization" — "pielāgošana", "individuālā izgatavošana").
2. Neformāls jaunvārds, ko iespējams lietojis kāds ierobežots loks vai kontekstā, kas nav iekļauts standarta latviešu vārdnīcās.
Ja domājat "kustonizācija" (no angļu customization), tad tas nozīmē:
- Pielāgošana konkrētām vajadzībām, individuāla piegriešana.
- Personalizēta izstrāde vai modificēšana.
Piemēri (ja runa ir par "kustonizāciju"/pielāgošanu):
1. Auto nozares piemērs:
"Šis auto piedāvā plašas kustonizācijas iespējas — var izvēlēties interjera krāsu, riteņus un papildus aprīkojumu."
2. Programmatūras piemērs:
"Lietotāji var veikt sistēmas kustonizāciju, pielāgojot izvēlnes un darbvirsmas izkārtojumu."
3. Apģērbu piemērs:
"Uzņēmums ražo kustonizētus futbolkreklus ar klubu logotipiem un spēlētāju vārdiem."
Ieteikums: Latviešu valodā lietojiet "pielāgošana", "individuālā izgatavošana", "personalizācija" vai "pielāgošanas iespējas", lai būtu skaidrs un pareizi.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.