"Dubultloksne" ir latviešu valodas interpunkcijas zīme, kas izskatās kā divas apvienotas iekavas: 《 》 vai 〈 〉.
Tās galvenais mērķis ir izcelt nosaukumus (virsrakstus, grāmatu, filmu, periodisko izdevumu, mākslas darbu nosaukumus utt.) tekstā, īpaši tad, ja citās valodās šim nolūkam izmanto pēdiņas.
Galvenā nozīme:
- Aizstāj pēdiņas latviešu valodā, lai atdalītu nosaukumus no pārējā teksta.
- Izmanto, lai norādītu, ka runa ir par nosaukumu, nevis par parasto vārdu lietojumu.
Piemēri:
1. Grāmatas nosaukums:
Es lasu grāmatu 《Zilā grāmata》.
(Salīdzinājumam angļu valodā: "I’m reading the book The Blue Book.")
2. Filmas vai mūzikas nosaukums:
Vakar skatījām filmu 《Dvēseļu putenis》.
Viņš klausās dziesmu 《Pēdējā vasarā》.
3. Laikrakstu vai žurnālu nosaukumi:
《Latvijas Avīze》 ir populārs dienas laikraksts.
4. Mākslas darbu, izstāžu nosaukumi:
Mākslinieka glezna 《Saules puķe》 karājas muzejā.
Svarīgi:
- Latviešu valodā nav pieņemts lietot pēdiņas (“ ”) nosaukumu izcelšanai (izņemot tiešo runu).
- Ja tekstā jau lietotas dubultloksnes, un iekšpusē nepieciešams ievietot citu nosaukumu, lieto vienkāršās pēdiņas (‘ ’).
Piemērs: Raksts 《Par ‘Sniegavīru’ un tā autoru》.
Īsumā: Dubultloksnes latviešu valodā ir nosaukumu izcelšanas zīme, kas aizstāj citās valodās izmantotās pēdiņas.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.