"Virsgaroza" latviešu valodā nozīmē pārāk gara, lieki izstiepta frāze vai teikums, kas padara tekstu smagnēju, mākslīgu vai grūti saprotamu. Tas bieži rodas, kad autors cenšas izklausīties formāli, akadēmiski vai ietekmīgi, bet rezultātā ziņojums kļūst pārāk sarežģīts.
Piemēri:
1. Vienkāršs teikums:
"Es domāju, ka šis risinājums ir labs."
→ Virsgaroza:
"Pēc manām iekšējām pārdomām un analīzes, es nonācu pie secinājuma, ka šis konkrētais risinājuma piedāvājums ir pozitīvs un piemērots."
2. Vienkāršs teikums:
"Lietus līst."
→ Virsgaroza:
"Šobrīd atmosfēras apstākļos novērojama nokrišņu aktivitāte, kas izpaužas kā ūdens pilienu nokrišana no mākoņiem."
Kāpēc tas ir problēma?
Virsgarozas apgrūtina komunikāciju, rada lieku teksta apjomu un var aizmigt patieso nozīmi. Labāk ir tieši, skaidri un kodolīgi izteikties.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.