"Vāciskojums" ir reti lietots vārds latviešu valodā, kas apzīmē vācu valodas ietekmi, vāciskumu vai vācisku izteiksmes veidu (piemēram, aizguvumu, frāzi vai stilu, kas aizgūts no vācu valodas vai atspoguļo vācu kultūras iezīmes). Tas var attiekties uz valodas līmeni (piemēram, gramatisku konstrukciju) vai arī uz kultūras paražām.
Piemēri:
1. Valodas līmenī:
- Latviešu valodā dažreiz lietotā frāze "darīt kārtībā" (no vācu "in Ordnung bringen") var tikt uzskatīta par vāciskojumu.
- Vēsturiski daudzi latviešu administratīvie termini (piemēram, "rīkojums", "uzdevums") ir aizguvuši no vācu valodas.
2. Kultūras līmenī:
- Latvijā vēsturiski izplatītie Ziemassvētku eglīšu rotājumi ar saldumiem un svecēm atspoguļo vācisko tradīciju ietekmi — tas ir sava veida vāciskojums svētku kultūrā.
- Arhitektūrā: Rīgas vecpilsētas ēku tipiskās bruģakmens fasādes un šķēršļu logi dažkārt saistāmi ar vācu būvniecības tradīcijām.
Svarīgi:
Šis vārds biežāk sastopams valodniecības vai vēstures kontekstā, ikdienas sarunvalodā to izmanto ļoti reti. Līdzīga nozīme ir arī vārdam "germanisms" (vācu valodas aizguvums), taču "vāciskojums" var aptvert plašāku ietekmi — ne tikai vārdus, bet arī kultūras parašas.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.