"Spiet" latviešu valodā nozīmē biezs, blīvs audums, bieza dzīvžoga veidojums (piemēram, no krūmiem, niedrēm vai cita augāja). Tas var attiekties arī uz blīvu, saplūstu masu vai pūķi, bars (ja runa ir par cilvēkiem vai dzīvniekiem).
Piemēri:
1. Dabas kontekstā:
"Aiz upes stiepās niedru spiets, kurā slēpās dažādi putni."
(Šeit "spiets" nozīmē blīvs niedru audums.)
2. Pārnestā nozīmē (cilvēku bars):
"Uz ielu izbira spiets dusmīgu protestētāju."
(Šeit "spiets" lietots kā liels, blīvs cilvēku pulks.)
3. Mākslas darbā (metaforiski):
"Viņa domās valdīja spiets šaubu un bailu."
(Šeit tas simbolizē blīvu, pārliekušu emociju masu.)
Vārda izcelsme: "Spiet" ir sens baltu valodu vārds, kas radniecīgs lietuviešu "spietas" (kaudze, ķekars) un krievu "спеть" (būt nobriedušam, blīvam). Latviešu valodā tas ir literārs vai izteiksmīgs vārds, biežāk lietots dzejā un rakstniecībā nekā ikdienas sarunvalodā.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.