"Madāma" ir sveiciens vai uzruna sievietei, kas atvasināts no franču vārda "madame" (nozīmē "mana kundze"). Latviešu valodā to lieto:
1. Formālā uzrunā – parasti vecākas vai nezināmas sievietes gadījumā (līdzīgi kā "kundze").
2. Ironiskā vai jokainā nozīmē – nereti ar piebildi "kungs" (piemēram, "madāma un kungs"), lai izteiktu pārspīlētu godbijību vai patēlu.
Piemēri:
1. Formāli:
"Madāma, vai jūs būtu tik laipna, parakstītos šeit?"
(uzrunājot klientu, nezināmu sievieti).
2. Ironiski/jokaini:
"Nu, madāma, šodien esat īpaši kaprīza!"
(uzrunājot draudzeni vai sievu ar jokainu nopietnību).
3. Kopā ar "kungs":
"Lūdzu, madāma un kungs, vakariņas ir gatavas!"
(humoristiska uzruna pārim, piemēram, viesmīlības kontekstā).
Piezīme: Latviešu valodā "madāma" nav tik izplatīts kā "kundze", un to biežāk dzird teātrī, filmās vai kā stilizētu runas daļu.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.