"Interpretētāja" nozīme:
Tas ir cilvēks, kas mutiski tulko runu no vienas valodas citā reāllaikā, nodrošinot komunikāciju starp dažādu valodu runātājiem.
Galvenās interpretētāja funkcijas:
1. Konferenču interpretēšana – darbojas starptautiskos pasākumos (piemēram, politikas sarunās, konferencēs).
2. Konsekutīvā interpretēšana – tulko pēc runātāja pauzes (piemēram, oficiālos apsveikumos).
3. Kompānijas interpretēšana – palīz biznesa sarunās, rūpnīcu apmeklējumos.
4. Sabiedrisko pakalpojumu interpretēšana – strādā slimnīcās, tiesās, imigrācijas iestādēs.
Piemēri:
1. Starptautiska konference
Interpretētājs tulko zinātnieka prezentāciju no angļu uz japāņu valodu, sēžot kabīnē un izmantojot speciālu tehniku.
2. Ārsta un pacienta saruna
Latviešu valodā runājošs ārsts konsultējas ar krieviski runājošu pacientu, palīdzot interpretētājs, kas tulko jautājumus un atbildes.
3. Biznesa tikšanās
Vācu uzņēmuma pārstāvis sarunājas ar latviešu partneri, un interpretētājs nodrošina precīzu abpusēju sapratni.
Īss atšķirības no tulka:
Interpretētājs strādā ar mutisku tulkojumu, bet tulkis parasti tulko rakstiski (grāmatas, dokumentus).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.