"ciemmaize" latviešu valodā nozīmē maizi, kas cepta vai ņemta līdzi, dodoties ciemos, kā arī maizi, kas piedāvāta viesiem.
Tas ir saliktenis no vārdiem "ciems" (apmeklējums, viesošanās) un "maize" (maize). Tradicionāli tas bija simbols par godu viesiem vai līdzi ņemta maize, dodoties uz citu māju.
Piemēri lietojumam:
1. Dodoties ciemos:
"Vecmāmiņa vienmēr liek somā ciemmaizi, kad braucam pie radiem."
"Neaizmirsti ciemmaizi — bez tās tukšām rokām ciemos neiet."
2. Uzņemot viesus:
"Sveicinot viesus, galā vienmēr tika pasniegta sālīta ciemmaize ar sviestu."
"Saimniece cepusi ciemmaizi — tas ir viņas laipnības zīme."
3. Pārnestā nozīmē (sarunvalodā):
"Viņš atnāca ne tikai ar tukšām rokām, bet pat bez ciemmaizes." (t.i., bez pat nelielas dāvanas vai piedāvājuma)
Īsumā: "ciemmaize" ir maize kā viesmīlības, laipnības vai apmeklējuma tradicionāla simboliska izpausme latviešu kultūrā.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.