"Pusjauda" ir salikts vārds, kas latviešu valodā apzīmē daļēju, nepilnīgu zināšanu vai izpratni par kādu jautājumu, tēmu vai situāciju. Tas bieži izsaka nepilnīgu informācijas apjomu, kas var radīt maldīgu priekšstatu vai nepilnīgu izpratni.
Īsi:
Pusjauda = puse no zināšanām → nepilnīga, virspusēja vai maldinoša izpratne.
Piemēri:
1. Ikdienā:
"Viņš sprieda par medicīnu tikai pēc internetā izlasīta raksta – tīra pusjauda."
(Cilvēks domā, ka zina, bet zināšanas ir virspusējas).
2. Diskusijā:
"Politiķa runā bija jūtama pusjauda par klimata pārmaiņām – minēti tikai atsevišķi fakti bez konteksta."
(Piedāvāta vienpusīga vai nepilnīga informācija).
3. Brīdinājums:
"Pusjauda ir bīstamāka nekā nezināšana, jo rada maldīgu pārliecību."
(Nepilnīgas zināšanas var novest pie kļūdainām lēmumiem).
Sinonīmi: virspusēja zināšana, nepilnīga izpratne, pussaprašana.
Antonīms: dziļas/pilnīgas zināšanas.
Vārds bieži lietots ar negatīvu nokrāsu, uzsverot riskus, kad cilvēks pieņem lēmumus, balstoties tikai uz daļu informācijas.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.