"Puikule" latviešu valodā ir diminutīvs (mazinošs, maiguma izteiksmis) no vārda puika, kas nozīmē "zēns" vai "puisis".
Tāpēc "puikule" tulkojums būtu "zēniņš", "puisiņš" vai pat "mazais puika" — ar piejautru, maigāku nokrāsu.
Piemēri lietojumam:
1. "Nu, puikule, ej gulēt, jau vēls ir!"
(teikts ar mīlestību, uzrunājot bērnu)
2. "Redzi to mazo puikuli ar lielo somu? Tas ir mans mazdēls."
(izsakot maigu attieksmi vai saudzību)
3. "Puikule, tu jau tik gudrs kļuvis!"
(slaidīga, atzinīga uzruna mazam zēnam)
Papildus piezīmes:
- Lieto galvenokārt sarunvalodā vai ģimeniskā vidē.
- Retāk lietots literatūrā, lai radītu tuvības vai sentimentalitātes iespaidu.
- Var būt arī jociņā vai maigi piekāpjoši (piemēram, uzrunājot pusaudžu).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.