"Kirī" latviešu valodā ir svešvārds, kas nozīmē darba līgumu, nodarbinātības attiecības (no franču valodas: contrat à durée indéterminée — "uz nenoteiktu laiku noslēgts līgums").
Īsumā:
Kirī parasti attiecas uz pastāvīgu darba līgumu, pretstatā īstermiņa līgumiem vai projektu darbam.
Piemēri lietojumā:
1. Darba attiecības:
"Pēc sešu mēnešu probācijas laika viņam tika piedāvāts kirī."
(Tika piedāvāts pastāvīgs darba līgums.)
2. Darba tirgus kontekstā:
"Uzņēmums vairāk piešķir īstermiņa līgumus, nevis kirī."
(Pastāvīgie līgumi tiek piedāvāti retāk.)
Svarīgi:
Vārds "kirī" lietots galvenokārt žargonā (īpaši HR vidē), oficiālos dokumentos parasti raksta "darba līgums uz nenoteiktu laiku". Tas nav iekļauts latviešu valodas pamatvārdnīcā, bet izplatīts biznesa un darba tirgus diskursā.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.