"Hlorapskābe" ir hlorūdeņražskābes (HCl) ūdens šķīduma nevēlamas, novecojušas nosaukuma forma, kas vēsturiski lietota, bet mūsdienās nav ieteicama un ir novecojusi.
Pareizais termins: hlorūdeņražskābe vai sālsskābe.
Kāpēc "hlorapskābe" ir nepareizi/novecojis?
- Ķīmijā skābes parasti nosaukta pēc to veidojošā anjona. HCl šķīdumā anjons ir hlorīda jons (Cl⁻), tātad hlor-ūdeņraž-skābe.
- "Hlorapskābe" ir atvasināta no vācu valodas (Chlorsäure) un ir vēsturisks termins, kas var radīt pārpratumus, jo mūsdienu latviešu valodā to lieto tikai kā arhāismu.
Piemēri pareizā termina lietojumā:
1. Rūpniecībā: "Metālu apstrādē izmanto hlorūdeņražskābi, lai noņemtu skābes.
2. Laboratorijā: "Titrēšanai izmanto standartizētu sālsskābes šķīdumu."
3. Ikdienā: "Lai notīrītu iegrimes no poda, dažreiz lieto šķīdumus, kas satur atšķaidītu sālsskābi."
Secinājums: Lai būtu precīzi un saprotami, vienmēr lietojiet "hlorūdeņražskābe" vai ikdienas kontekstā "sālsskābe".
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.