debarkaders

"Debarkaders" ir latviski adaptēts vārds no franču débardeur (no darbības vārda débarder — "izkraut kuģi"), kas vēsturiski apzīmēja ostas strādnieku, kas nodarbojās ar kravu izkraušanu no kuģiem.

Mūsdienās latviešu valodā vārds debarkaders lietots šādās nozīmēs:

1. Vēsturiskā nozīme: Ostas strādnieks, kas strādāja pie kravu izkraušanas (piemēram, ogļu, kokmateriālu).
2. Mūsdienu lietojums (retāk): Cilvēks, kas strādā fizisku darbu ostā vai ložmetējs (šajā nozīmē vārds ir novecojis un lietots reti).

Piemēri:
1. 19. gadsimta Rīgas ostā debarkaderi no rīta līdz vakam krava kuģus.
2. Vecais Jānis vēstīja, ka viņa vectēvs bijis debarkaders, kas cīnījies ar smagām mucām.
3. Dzejnieks izmantoja vārdu "debarkaders" kā metaforu par noguruma un smagā darba simbolu.

Piezīme: Mūsdienās šis vārds literārajā valodā lietots reti, biežāk sastopams vēsturiskos tekstos vai kā stilistisks līdzeklis. Parasti ostas strādnieku mūsdienās sauc par kravas strādnieku, ostas darbinieku vai dokstrādnieku.

Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'debarkaders' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


© 2009 - 2026 www.vardnica.lv
Draugi: Skaičiuoklė TV Programa