"Apakštituls" nozīmē tekstu, kas parādās filmā, video vai prezentācijā, tulkojot vai pārveidojot audio saturu (parasti dialogus vai komentārus) citā valodā vai formātā. Tas bieži tiek izmantots, lai palīdzētu skatītājiem saprast saturu, ja viņi nezina oriģinālvalodu vai ir dzirdes traucējumi.
Piemēri:
1. Filmās:
Skatoties japāņu filmu ar latviešu apakštitriem, var lasīt tulkojumu dialogiem, neskatoties uz oriģinālo audio.
2. Video platformās (piem., YouTube):
Ieslēdzot apakštitrus video, var uztvert saturu, ja skatīšanās notiek klusā vidē vai valoda nav pilnībā saprotama.
3. Konferencēs/prezentācijās:
Tiešraides translācijā runas teksts tiek parādīts ekrānā reāllaikā, lai auditorija sekotu līdzi.
Papildus informācija:
- Atšķirība no subtitriem: Latviešu valodā "subtitri" un "apakštituli" bieži lietojami kā sinonīmi, bet dažreiz "subtitri" var attiekties uz tekstu oriģinālvalodā (nevis tulkojumu).
- Mērķis: Piekļuve saturiem dažādām auditorijām, ieskaitot cilvēkus ar dzirdes traucējumiem vai valodu barjerām.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.