"Pasen" ir spāņu valodas darbības vārda "pasar" pavēles izteiksmes forma, kas nozīmē "paietiet garām / ejiet garām / laižiet garām" (daudzskaitļa vai formālā adresēšana).
Pamatnozīmes:
1. Lūgums/vēlēšanās, lai kāds paietu cauri (fiziska kustība).
2. Piedāvājums, lai kāds ienāktu vai sāktu darboties (bieži lietots pie durvīm vai sveicienos).
3. Pārnestā nozīmē: aicinājums izmantot kaut ko vai dot iespēju (piemēram, "pasen" tev šalles).
Piemēri:
1. Fiziska kustība:
- "¡Pasen, por favor!" — "Lūdzu, ejiet garām!" (sveicot viesus mājā).
- "Pasen a la sala de espera." — "Paietiet uzgaidāmajā telpā."
2. Piedāvājums/pasūtījums:
- "Pasen y siéntense." — "Nāciet iekšā un apsēdieties."
- "Si quieren ver el jardín, pasen." — "Ja vēlaties redzēt dārzu, ejiet cauri."
3. Formālas situācijas:
- "Los invitados pueden pasen al comedor." — "Viesi var ienākt ēdamistabā."
- "Pasen, la reunión ya empezó." — "Ejiet iekšā, sanāksme jau ir sākusies."
Piezīme: Forma "pasen" tiek lietota, runājot ar vairākiem cilvēkiem vai izmantojot formālu "usted" (Jūs) daudzskaitlī. Vienskaitlī būtu "pase" (usted) vai "pasa" (tú, neformāli).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.