"Izara" ir spāņu valodas vārds (arābu izcelsmes), kas latviski nozīmē "šalle", "plāna lakatiņš" vai "segas pārsegs". Tas parasti attiecas uz vieglu, dekoratīvu audumu, ko izmanto kā galvas, kakla vai plecu segumu, vai arī kā interjera dekorāciju.
Piemēri lietojumam:
1. Apģērbā:
"Viņa apmetās ap pleciem košu izaru, lai pasargātos no vēsa vēja."
"Vasaras vakariem izara ir ideāla, lai papildinātu kleitu."
2. Interjerā:
"Uz dīvāna atmirdzēja zīda izara ar florāliem rakstiem."
"Viņa izmantoja izaru kā elegantu galda pārklāju."
Izara bieži asociējas ar Spānijas kultūru, flamenko dejas tērpiem vai kā stilīgu aksesuāru. Dažreiz to lieto arī kā simbolisku priekšmetu (piemēram, "mantojuma izara" nozīmē "mantojuma šalle").
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.