"Neparko" ir latviešu valodas slengs vai sarunvalodas izteiciens, kas nozīmē "neesi pārliecināts", "neapgalvo", "neuzstāj" vai "nesaki kategoriski". Tas tiek lietots, lai izteiktu šaubas, nenoteiktību vai mīkstu atsaukšanos no pārāk kategoriskiem apgalvojumiem.
Izcelsme: Vārds radies no krievu valodas slenga "не парься" (lasa: "ne parjsja"), kas burtiski nozīmē "neuztraucies" vai "nesatraucies". Latviešu vidē tas ir ieguvis nedaudz mainītu nozīmi — vairāk kā "neuzstāj tik kategoriski" vai "nesaki, ka noteikti tā ir".
Piemēri lietojumam:
1. Diskusijā par kādu faktu:
- "Viņš teica, ka rīt noteikti līs, bet es teiktu — neparko, laikapstākļi var mainīties."
(→ "Neesi tik pārliecināts, iespējams, ka nemainīsies.")
2. Kad kāds pārspīlē vai pārāk droši apgalvo:
- "Neparko, ka viņš ir labākais spēlētājs komandā — vēl nav spēlēts fināls."
(→ "Neapgalvo tik kategoriski.")
3. Kā padoms vai mierinājums:
- "Neparko par šo pārbaudījumu — vēl ir laiks sagatavoties."
(Šeit nozīme ir tuvāk oriģinālajam "neuztraucies".)
Lietojuma konteksts:
Bieži sastopams jauniešu sarunvalodā, diskusijās internetā (piemēram, forumos, sociālajos tīklos) vai neformālās sarunās. Rakstiski parasti lietots neformālos tekstos.
Uzmanību!
Šis vārds nav daļa no formālās latviešu valodas normas, tāpēc to nevajadzētu lietot oficiālos dokumentos, zinātniskos darbos vai citās formālās situācijās.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.