"Mangolds" ir angļu valodas vārda "mangold" daudzskaitļa forma, kas apzīmē lopbarības biešus (zinātniskais nosaukums: Beta vulgaris). Šis termins galvenokārt tiek lietots lauksaimniecībā, lai apzīmētu biešu šķirni, ko audzē kā lopbarību ganībām vai lopu barošanai.
Galvenās nozīmes:
1. Lopbarības bietes — augs, kas līdzīgs parastajiem biešiem, bet audzēts lopu barībai.
2. Senāks termins — mūsdienās biežāk lieto "fodder beet" vai "mangelwurzel".
Piemēri lietojumam:
1. Lauksaimniecībā:
"Farmers in the region often grow mangolds to feed their cattle during the winter months."
("Šajā reģionā zemnieki bieži audzē lopbarības biešus, lai barotu govis ziemas mēnešos.")
2. Vēsturiskā kontekstā:
"In 19th-century Europe, mangolds were a crucial crop for sustaining livestock."
("19. gadsimta Eiropā lopbarības bieši bija vitāls lopbarības augs.")
3. Salīdzinājumā ar citiem biešiem:
"Unlike sugar beets, mangolds have lower sugar content but higher fiber, making them ideal for animal feed."
("Atšķirībā no cukurbiešiem, lopbarības biešos ir mazāk cukura, bet vairāk šķiedrvielu, tāpēc tie ir piemēroti lopbarībai.")
Papildinformācija:
- Sinonīmi: fodder beet, mangelwurzel, field beet
- Cilts: Tas pats augs kā gardēšiem un cukurbietēm (Beta vulgaris), bet selekcionēts barības vajadzībām.
- Izmantošana: Saknes un dažreiz lapas tiek barotas liellopiem, zirgiem, aitām.
Piezīme: Latviešu valodā termins "mangolds" netiek lietots — atbilstošais tulkojums ir "lopbarības bieši" vai "barības bieši".
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.