"Malaka" ir grieķu izcelsmes vārds (no grieķu: μαλάκας — "maigulis, vājulis"), kas dažādās valodās un kontekstos iegūst atšķirīgas nozīmes:
1. Grieķu valodā — sarunvalodā bieži lietots kā aizvainojums, kas nozīmē "muļķis" vai "stulbenis", bet var būt arī draudzīgs uzruna starp tuvu draugiem (līdzīgi kā "vecīt").
2. Spāņu valodā (īpaši Čīlē un citās Latīņamerikas valstīs) — nozīmē "ielejotājs" vai "pudele" (no vārda "mamadera" — bērnu pudele).
3. Filipīnu valodā (tagalu) — nozīmē "izspiedējs" vai "izspiest" (piemēram, citrusu sulas izspiešanai).
Piemēri:
- Grieķijā: "Ti malaka!" ("Tu muļķis!").
- Čīlē: "Pásame la malaka con agua." ("Pado man pudeli ar ūdeni.").
- Filipīnās: "Gumamit siya ng malaka para sa kalamansi." ("Viņš lieto izspiedēju laimam.").
Svarīgi: Lietojums ļoti atkarīgs no reģiona un konteksta — grieķu versija var būt aizskaroša, kamēr citās valodās tā ir neitrāla.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.