barbarisms

"Barbarisms" (latīņu: barbarismus) ir svešvārdu vai svešvalodu elementu (vārdi, frāzes, izrunas vai gramatiskas formas) lietošana dzimtajā valodā, kas bieži vien tiek uztverta kā valodas tīrības pārkāpums vai kā stilistiski neattaisnojama svešuma ieviešana.

Īsumā: Svešvārdi vai konstrukcijas, kas pārāk krasī vai nevajadzīgi iekļaujas valodā, lauzot tās iekšējos likumus vai stilu.

Piemēri latviešu valodā:
1. Leksiskie barbarismi – svešvārdu lietošana, ja pastāv pilnvērtīgs latviešu analogs:
- "Lūdzu, fāksējiet dokumentus!" (labāk: "Lūdzu, nosūtiet faksu!" vai "Nosūtiet pa faksu!")
- "Šis produkts ir ekstremāli efektīvs." (labāk: "Šis produkts ir ārkārtīgi efektīvs.")

2. Gramatiskie barbarismi – svešvalodu gramatikas iekļaušana latviešu valodā:
- "Es strādāju uz kompānijas" (aizgūts no angļu "I work for a company", pareizi: "Es strādāju uzņēmumā").
- "Veicu riserču" (no angļu "to do research", pareizi: "Veicu pētījumus").

3. Fonētiskie barbarismi – svešvārdu izrunas pārnešana uz latviešu valodu:
- "Brends" (angļu brand) latviskākā formā būtu "zīmols" vai vismaz "brends" ar pareizu latviešu izrunu, nevis mēģinājumu atdarināt svešu akcentu.

4. Kalkējumi – burtisks frāžu tulkojums no svešvalodas:
- "Tas ir mans kafijas laiks" (no angļu "It's my coffee time", dabiskāk: "Man ir kafijas pārtraukums" vai "Laiks kafijai").

Svarīgi: Barbarismi dažkārt var integrēties valodā un kļūt par pieņemtiem aizguvumiem (piemēram, kompjūters → dators sākotnēji bija barbarisms). Tomēr tie bieži tiek kritizēti, ja aizvieto pastāvošus, funkcionālus valodas līdzekļus.

Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'barbarisms' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


© 2009 - 2026 www.vardnica.lv
Draugi: Skaičiuoklė TV Programa